涙そうそうNada Sou Sou - 夏川りみ (里美)

2014022818:30





 

 
  淚 光 閃 閃Nada Sou Sou

沖繩方言,意為「眼淚一顆顆地掉落」或「淚光閃閃」,
日本詞曲創作家森山良子和BEGIN,在1998年創作這首歌,
用意在告訴人們,想哭的時候,就盡情地哭,千萬不要壓抑。
因為哭過以後,就可以重新面對明天,被淚水沖洗過的純淨心靈,
也會浮現希望。


日本心靈歌姬-夏川里美 Natsukawa Rimi


 

夏川里美出生自沖繩縣石垣島,
八歲開始就在各項歌唱比賽中一路過關斬將,
更在1986­年以沖繩縣代表身參加第10屆「長崎歌謠祭」,
勇奪第一名大賞,
創下最年輕參賽者的­優勝紀錄。夏川里美的好歌喉更通過NHK
也就是日本放送協會的歌手審定,
並被日本知名音樂人讚譽─四十年才出現一次的歌手。

天生擁有一副好歌喉的夏川里美,
早在中學時期就展開職業歌手的演唱生涯;
演歌歌手出身­加上在小酒館中接受酒客點唱的現場歷練,
歌聲充滿了看盡塵世紛擾,兼容並蓄的包力,
溫柔卻又顯露無比堅定的意志,
彷彿有著某種力量,一點一滴地搔動每個聽者的心。

堅持用孕育自大自然的聲音去

詮釋以沖繩傳統音樂基調的作品,
透過的歌聲更傳統民謠轉化成日本流行歌曲。

里美的歌聲搭配三弦的律動,

讓人聽著聽著心情都會整個好了起來。



原唱夏川里美初期的演出(三弦琴)與中文歌詞



淚光閃閃( 涙そうそう)近期的演出(弦樂隊伴唱)
作曲:BEGIN 作詞:森山良子


古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた
いつもいつも胸の中 励ましてくれる人よ
晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔
想い出遠くあせても
おもかげ探して よみがえる日は 涙そうそう
一番星に祈る それが私のくせになり
夕暮れに見上げる空 心いっぱいあなた探す
悲しみにも 喜びにも おもうあの笑顔
あなたの場所から私が
見えたら きっといつか 会えると信じ 生きてゆく
晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 
想い出遠くあせても
さみしくて 恋しくて 君への想い 涙そうそう
会いたくて 会いたくて 君への想い 涙そうそう



中文意譯:
翻著古老的相片簿 對著總是 在心中鼓勵著我的人
囁囁著謝謝兩個字
晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷 那時時刻刻浮現的笑容
即使回憶已遠離褪色
我依然追尋絲絲影跡 當他甦醒時總讓我 淚光閃閃

對著第一顆升起的星星祈禱 已經變成我的習慣
在黃昏時仰望的天空裡 滿心尋找你的蹤跡
悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷 你的笑容總會浮上心頭
我相信從你所在的地方看得到我
也相信我們總有重逢的一天而活著

晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷 那時時刻刻浮現的笑容
即使回憶已遠離褪色
如此孤單 如此眷戀 對你的思念讓我淚光閃閃
想見你一面 想見你一面 對你的思念讓我 淚光閃閃




紐西蘭女歌手Hayley翻唱的英文版─Nada Sou Sou


Turning the pages of old photographs
I whisper thanks to each and every one
Deep in my heart you have come, come to live
Sure as the sun to see me through

Come rain or shine however the day may be
You shelter me with your smile
However far your memories may fade
Traces of you I hope to find
Then you appear and I drown in my own tears

I wish on a star, the first star of the night
You'll find me here every evening of the year
Twilight approaches I look to the sky
Searching for you with all of my heart

In grief and joy I long for you and your smile
Hoping you feel the way I do
If only you could find me from where you are
I do believe somewhere in time
I do believe I will see you once again

Come rain or shine however the day may be
You shelter me with your smile
But as each memory of you fades away
I'm so alone longing for you
You're on my mind as I drown in my own tears

Missing you so I'm missing you so
You're on my mind as I drown in my own tears




藏族女歌手阿蘭‧達瓦卓瑪(Alan)挑戰的國語版─

想哭的思念
 

那一張已發黃的舊相片 床頭邊夜夜不倦陪我入睡眠
在夢裡我們走遍天堂人間 感謝你為我奉獻把我改變
無論晴朗的天還是雨綿綿 總想起你的笑臉

雖然美好回憶每天就在我身邊 還是想見面 想靠著你的肩
才知道愛是一種想哭的思念
天空裡有一顆屬於我的星 是聆聽我默默祈禱的指引
每當黃昏悄悄地來臨 就在那條路上尋找你的踪影
無論悲傷還是開心的時候 總見你真誠的眼睛
在你的地方如果也能看到我 相信有一天 我們能再見
那一定就是我生命的信念 無論晴朗的天還是雨綿綿
總想起你的笑臉 雖然美好回憶每天就在我身邊
真的好想你 真的想見你 才知道愛是一種想哭的思念
心情好寂寞 心裡好空空 才知道愛是一種想哭的思念



Bonus 特別加映