生命僅此一次

2013031712:30

我常去拜訪的出版社大樓
的電梯裡
總是張貼著「本週名言」。

 

這個星期寫的是:
「即使我在
明天死去,今天我也要栽一棵蘋果樹。」

 

我在英語會話課上考慮口語考試應該確定什麼主題時,
忽然想起了
這個句子,
於是就向學生們提出了
這樣的問題:
「假如明天死亡來臨,
今天你想做什麼?」

 

「假如明天死亡來臨…」儘管這個問題很荒唐,
然而學生還是憑著過人
的聰明和爆發力,
做出了各種有趣
而奇異的答案。

 

「我想登上雪嶽山,看看這個世界多麼美麗,
用心靈多拍些照片,帶著上路。」

 

「我聽說天上最幸福的一天,等於人間最平凡的一天,
可見
平凡的日常生活多麼珍貴,
所以
剩下的一天我要用心去過。」

 「為了在死後不會變成童子鬼,今天我就跟女朋友結婚。」

 

「我會催促跟我借錢的人儘快還債。」

 

這時,有位女生說道:
「今天臨走之前,我要對所有我愛的人說,我愛你。」

那位女生的話,一下子碰觸到了我的內心。

 

「我愛你。」啊,多麼美麗的話啊!

同時又是多麼難以說出口的話啊。

 

那些愛我的人,那些我愛的人,

儘管每天都朝夕相處,

然而我卻
從來沒有對任何人說過「我愛你。」

 

如果追溯動詞「愛」和「活著」

的詞源,我們會發現它們來自相同

的詞語。英語中的「活著」

( live)和「愛」( love)

也只有一個字母的差別。

 

也許活著就是愛的延續。

我們愛神靈,愛人類,愛國家,

也愛玫瑰、歌德、莫札特、咖啡..

雖然我們也會因為愛,而不斷地

受傷落淚,可如果從「活著」

之中剔除「愛」,那生活恐怕

就只是虛無的影子秀了。

 

17世紀的英國詩人約翰•多恩曾經說過:
「我在兩個方面是傻瓜。
因為愛,也因為我說我愛你。」

 

我沒有勇氣做個無可奈何的傻瓜—

不能不愛的傻瓜和說出我愛你的傻瓜,

然而我也想通過文字來進行傻瓜練習。

 

「我愛你,我的爸爸媽媽。

我愛你,我的兄弟姊妹。

我親愛的朋友們,我親愛的學生們,我愛你們。」

 

作者:張英姬 /文節錄自:我的生命僅此一次/時報出版