The Dream Of Life 人生如夢‧夢如人生- Alan Watts

2015120208:30
 


人生如夢‧夢如人生《The Dream Of Life 》
/艾倫‧瓦特(Alan Watts) 
 


如果你從這幻覺中醒來,並理解黑意味著白,
自我(self)意味著他人,生意味著死,或我應該說,死意味著生。

你可以發覺自己,不僅是世界上的一個陌生人,
不僅是在這裡履行緩刑,不僅是僥倖來到這裡的一個東西。
你可以開始發覺自己的存在,是一個絕對的現實。
(But you can begin to feel your own existence as absolutely fundamental.)

我不是在說服你一種理念,使你接受它的意義。
我要你和它切磋一下,我要你思考它的可能性,
我不是在證明它,我只是把它作為生活的一種概念擺出來。

假設你每天晚上能做任何你想做的夢,並且舉例來說,
有能力在一夜之內做一個長達七十五年的夢或任何你想要的長度。

當你開始這夢想的旅程,你會很自然的滿足自己一切的願望。
你可以感受到各種樂趣。
幾個晚上之後,在完成幾個長達七十五年的歡樂,
你會說「那個夢真棒!但現在來個驚喜。
讓我們來做一個自己控制不了的夢。
可想而知,有事情會發生在我的身上,但我不知道是什麼事。」

你將喜歡這個(And you would dig that),然後你會說:
「那真是死裡逃生,不是嗎?」
你會得到更多的膽量,並在你的夢中進一步的冒險。

最後,你將夢想到現在的你。你將夢想到你的現實生活。
(You would dream the dream of living the life
that you are actually living today.)

這將是你在無限可能性中的一個選擇扮演「你不是上帝」。
因為根據這個主意,存在你身上的神性扮演著自己非神的角色。
(Because the whole nature of the God in you according to this idea,
is to play that he's not.)
所以在這主意裡,每個人都(像是)是終極真實的,
不是高高在上的上帝,而是上帝在成為自我個體的感覺中。
(So in this idea then, everybody is fundamentally the ultimate reality,
not God in a politically kingly sense,
but God in the sense of being the self)

基本上無論如何,你就是上帝。只是你卻假裝自己不是。