Andrea Bocelli & Sarah Brightman ─Time to say goodbye
告別的時刻 莎拉布萊曼 & 安德烈波伽利
(Sarah) (莎拉)
Quando sono solo 當我獨自一人的時候 sogno all'orizzonte 我夢見地平線 e mancan le parole, 而話語捨棄了我 si lo so che non c'e luce 沒有陽光的房間裡 in una stanza quando manca il sole, 也沒有光線------- se non ci sei tu con me, con me 假如你不在我身邊 Su le finestre 透過每一扇窗 mostra a tutti il mio cuore 召喚著我的心 che hai acceso 我那已屬於你的心 chiudi dentro me 你深入到我心中 laa luce che 你在路旁 hai incontrato per strada 所發現的光 Time to say goodbye 是該告別的時刻了
Paesi che non ho mai 那些我從未看過 veduto e vissuto con te 從未和你一起體驗的地方 adesso si vivro 現在我就將看到和體驗 Con te partiro 我將與你一同航行 su navi per mari 在那漂洋過海的船上 che, io o so 在那不再存在的海洋 no, no, non esistono piu 我將與你一起再度通行
It's time to say good bye 是該告別的時刻了
(Bocelli)(波伽利)
Quando sei lontana 當妳在遙遠他方的時候 sogno all'orizzonte 我夢見地平線 e mancan le parole e io si lo so 而話語捨棄了我 我當然知道 he sei con me, con me 妳是和我在一起的 tu mia luna tu sei qui con me 妳---我的月亮,妳和我在一起 mio sole tu sei qui con me 我的太陽,妳就在此與我相隨 con me, con me, con me 與我、與我、與我----------
Time to say goodbye 是該告別的時刻了
Paesi che non ho mai 那些我從未看過 veduto e vissuto con te 從未和你一起體驗的地方 adesso si li vivro che io lo so
no, no, non esistono piu 現在我就將看到和體驗 Con te partito 我將與你一同航行
su navi per mari 在那漂洋過海的船上
在那不再存在的海洋 我將與妳一起再次通行
con te io li rivivro 我將與你一同航行
(duet)(合唱)
Con te partito 我將與你一同航行
su navi per mari 在那漂洋過海的船上 che io lo so 在那不再存在的海洋 no no non esistono piu
con te io li rivivro 我將與妳一起再次通行 con tepartiro lo con te 我將與你一同航行
Andrea Bocelli- Con te Partiro (我將與你同行)
Time to say goodbye 原名為〈Con te partirò〉,
譜曲為Francesco Sartori,填詞則是Lucio Quarantotto,
最初是由Andrea Bocelli在1995年於San Remo Festival發表,
也收錄在他同年發行的同名專輯,且曾以單曲的形式發售。
當專輯剛出版時,它在義大利並沒有受到什麼矚目,
反倒是法國、瑞士、比利時等地有所迴響。使這首曲子廣為人知,
且成為古典跨界(Classical Crossover,台灣亦稱為跨界美聲)重要的名曲,
原是預備作為德國拳王Henry Maske宣告引退的告別賽慶功宴裡演唱的主題曲。
那時他邀請了Sarah Brightman演唱,Sarah則又邀請了Bocelli。
而德國的East West Records也在得到義大利Polydor Records同意下,
將此曲略微改動後(歌詞有部分填入英文,名字也改為〈Time to say goodbye〉),
讓兩人於比賽開始前一同歌唱。當Henry Maske令人驚愕地落敗後,
〈Time to say goodbye〉的旋律再度揚起,一個身影下台了,留下一首歌,
成為兩人生涯中的巔峰代表作。
Andrea Bocelli & Hayley Westenra -- Vivo Per Lei(為她而活)
Andrea Bocelli & Sarah Brightman ─ Canto Della Terra(大地情歌)
Si lo so 是的,我知道
Amore che io e te 吾愛,也許你和我
Forse stiamo insieme 只能相聚
Solo qualche istante 短暫的片刻
Zitti stiamo 我們靜靜的
Ad ascoltare 傾聽
Il cielo 窗外的
Alla finestra 穹蒼
Questo mondo che 這個世界
Si sveglia e la notte è 逐漸甦醒
Già così lontana 而夜已那麼遙遠
Già lontana 那麼遙遠
Guarda questa terra che 你看這大地
Che gira insieme a noi 跟著我們一起旋轉
Anche quando è buio 即使在黑暗中
Guarda questa terra che 你看這大地
Che gira anche per noi 也為我們旋轉
A darci un po'di sole,sole,sole 帶給我們些許陽光、陽光、陽光
My love che sei l'amore mio 我的愛,你是我的愛人
Sento la tua voce e ascolto il mare 我邊聽你的聲音邊傾聽海洋
Sembra davvero il tua respiro 彷彿那就是你的呼吸
L'amore che mi dai 你給我的愛
Questo amore che 這份愛
Sta lì nascosto 存在海上
In mezzo alle sue onde 隱身浪花之間
A tutte le sue onde 在所有的浪花之中
Come una barca che 如一艘船
Guarda questa terra che 你看這大地
Che gira insieme a noi 跟著我們一起旋轉
Anche quando è buio 即使在黑暗中
Guarda questa terra che 你看這大地
Che gira anche per noi 也為我們旋轉
A darci un po'di sole,sole,sole 帶給我們些許陽光、陽光、陽光
sole,sole,sole 陽光、陽光、陽光
Guarda questa terra che 你看這大地
Che gira insieme a noi 跟著我們一起旋轉
A darci un po'di sole 帶給我們些許陽光
Mighty sun 巨大的太陽
Mighty sun 巨大的太陽
Mighty sun 巨大的太陽
Sarah Brightman - Time To Say Good Bye
一九九七年全球流行樂壇最熱門的話題之一,
莫過於由英國音樂劇第一女伶Sarah Brightman ( 賽拉.布萊曼)
與義大利盲歌手Andrea Bocelli (安得烈.波伽利)
所合唱的《Time To Say Goodbye 告別的時刻》
一曲以雷霆萬鈞之勢 ,橫掃古典流行跨界音樂領域。