謹為最近的天災人禍祈福─Ratana Sutta 南傳寶石經

2014080106:30


Ratana Sutta -
Jewels Discourse






男音唱誦版 (巴利文)




謹為最近的天災人禍祈福

亡者離苦得生淨土
生還者身心安住
傷者迅速康復


更祈求世界和平災厄遠離


故事中的真實之光─寶石經Ratana Sutta

略 述:
《寶石經》是佛陀見到印度繁榮之城 Vesali飽受飢荒、
惡靈與瘟疫橫行的苦難,
便對國師Ananda講解寶石經,並指示他如何去繞街巡城,
誦念此經來保護這些居民。

當國師Ananda繞城而行誦念此部經,並灑下佛陀的聖水,
於是所有的惡靈倉皇逃逸,瘟疫的流行也得以終止。

因了這一典故,《寶石經》
在南傳上座部佛教傳統裡便成了其中一部重要的經典(paritta)。





從前在古老的印度國度,
有一座繁榮之城名為Vesali(吠舍離)
人民沉溺於愛欲瞋恨、爭名逐利、漫無休止。

某時,突生苦厄─農作不長、人畜不生,死之陰影,隨即到來。

經年累月鬧飢荒、災變,瘧疾到處橫行。

苦難人的呼喊,漫天撲地,橫屍遍佈,
厄劫、怨靈充斥,情勢愈演愈烈…



行途難 登前呼名 求佛降臨 救疾脫厄

遣阿難陀 應虔誠之民跪禱祈願 赤心實踐
稱名號 釋迦牟尼 乘願而行造訪瀕死之城 維賽利
虔誠之信 發心行願 以己之足 踏遍方圓 救度城民
阿難陀 得佛指示 頌念經文至心至力
巡繞維賽利 大街小巷 苦病所集 恆行不移
佛臨之時 天降驟雨 淨化渾濁之氣 滌清空氣循環
至誠之人 行腳之處 無形惡靈逃逸 疾疫漸復漸除 真實不虛
以水淨化之力 以心至誠之能 發送正循環之力 透達正理 正動
無難不除 無病不癒 從根本力 願行而矣 至正諦
頌念曰 恆除八難 恆念彼苦 恆行正道 災劫不生



偈云:
 天空或地上 來集此神祇 唯願諸神祇 保眾生安樂
 願汝等諦聽 此處所念頌 如來所說法 千萬劫難遇
 故諸神祇眾 應當善諦聽 人民日與夜 獻奉諸供養
 應慈愛彼等 精進施祐護 於此世他世 無論何種寶
或於諸天上 難與如來等
心佛與眾生 同具如斯寶
由此真實故 願一切安樂

我佛真教體 離貪得永生 托缽遠財帛
方名八正道 別無有他法 可與其比倫
實爾達摩中 具足如斯寶
由此宜實故 願一切安樂

佛陀所讚嘆 最上八正道 謂此道無間 可證殊勝果
實爾達摩中 具足如斯寶
由此真實故 願一切安樂

四果向佛子 正直真廉潔 托缽等應供 施彼得大果
於諸僧伽中 具足如斯寶
由此真實故 願一切安樂

喬達摩教中 離貪比丘眾 手戒捉金錢
衣缽隨身用 精進不滅死 享受涅槃樂
於諸僧伽中 具足如斯寶
由此真實故 願一切安樂

如城牆石柱 堅固立地上 不為八風動
佛子見聖地 真信亦如是 彼是最善人
於諸僧伽中 具足如斯寶
由此真實故 願一切安樂

了解聖諦人 極重八正道 最善所教授
慈悲智慧強 不受第八生 定證阿羅漢
於諸僧伽中 具足如斯寶
由此真實故 願一切安樂

具足正見者 遠離四種法 謂身見懷疑
及邪信戒取 解脫四惡趣 不作六逆罪
於此僧伽中 具足如斯寶
由此真實故 願一切安樂

猶如初夏時 叢林花枝盛
佛陀所宣說 指引涅槃路
為諸無上樂
於諸佛陀中 具足如斯寶
由此真實故 願一切安樂



佈施最善者 創立八正道 宣說最上法比丘戒第一
於諸佛陀中 具足如斯寶
由此真實故 願一切安樂

過去不可得 現在亦未生 心本無去來
智斷惡新種 滅除貪慾心 猶如燈破暗
於諸僧伽中 具足如斯寶
由此真實故 願一切安樂

天空或地上 來集此神祇 我等應皈依
圓滿佛陀尊 人天所供養 願一切安樂
天空或地上 來集此神祇 我等應皈依
圓滿佛陀尊 人天所供養 願一切安樂
天空或地上 來集此神祇 我等應皈依
圓滿佛陀尊 人天所供養 願一切安樂

.......................................................


以真實慈悲 行正真大道 正念八正道
除彼邪魔擾 願吉祥勝利降世

偈曰:




吉祥勝利偈

魔王千手執利器 乘象率兵來侵害 摩尼布施力降魔 願你事事皆成就.
阿拉哇卡強魔王 微恆欲把菩提滅 摩尼忍耐力降魔 願你事事皆圓滿.
那拉吉利醉象王 猶如野火及暴雷 摩尼慈霖降狂象 願你事事皆圓成.
鴦歌魔羅殺人王 手持利劍追殺佛 摩尼神通力降魔 願你事事皆成就.
金嬋木盆伴孕婦 眾中怒言誣告佛 摩尼安忍力降魔 願你事事皆成就.
天子傲慢怌邪見 狂言奪理心暗冥 摩尼智慧力降魔 願你事事皆成就.
難陀聰慧威力強 摩尼委派目犍連 尊者神變力降伏 願你事事皆成就.
婆羅門種名巴卡 異說邪法遭受苦 摩尼智慧解其苦 願你事事皆成就.
若人恆常持此偈 頌念銘記於心中 感召佛陀殊勝力 便得離苦得大樂.
語言文字真實力 空達實相而不二 願護眾生真實心 力斷妄業及諸苦 .

菩提薩埵
三轉法輪而無礙 行真實慈履大悲 願護眾生行八正 除諸難苦及所悲.
菩提如來諸佛子 悲心恆運照大千 如日照越除諸冥 如月清涼伴隨行.
摩訶薩 三藐三菩提







願聽聞者心生歡喜...

所有聚集在這裏的一切衆生,無論是世間人,或是天人,
希望您們靜下來以祥和的心,來聽聞或持誦這些真言咒語。

讓我們來禮敬受天人讚美的如來僧團,祈願大眾獲得身心安住。




女音唱誦版 (黄慧音 Imee Ooi唱颂) (Pali 巴利文)

Ratana Sutta - Jewels Discourse

寶石經(三寶經)中文意譯



所有聚集在這裏的衆生,無論地上的,或是天上的,
願你們靜下心,前來聽聞這些話語。

一切衆生(鬼神衆)啊!你們注意聆聽;
要對人類仁慈,
他們日夜供養您們,爲此,要盡心保護他們。

無論是這個世界或他方世界的珍寶,
或天宮的珍寶,都不能與如來相比,
在佛陀那裏,能找到這種珍寶。

願憑藉這一真理,獲得安樂。

寂靜(平靜安祥)的釋迦牟尼達到寂滅,
無欲和涅槃,這種正法無與倫比。

在正法中,能找到這種珍寶。

願憑藉這一真理,獲得安樂。

無上的佛陀讚美那些能帶來三摩地(禪定)的聖潔正道,
這種三摩地無與倫比。

在正法中,能找到這種珍寶。

願憑藉這一真理,獲得安樂。

爲賢者稱頌的四諦八正道的善逝弟子,值得佈施。
向他們施捨將獲得大功果。

在僧團中,能找到這種珍寶。

願憑藉這一真理,獲得安樂。

他們摒棄愛欲,
專心一致,遵行喬達摩(佛陀的姓,此處代指佛陀)的教誨,
達到至高境界,進入涅槃,享受寂靜之樂。

在僧團中,能找到這種珍寶。

願憑藉這一真理,獲得安樂。

猶如打入土中的因陀羅柱,四方來風吹不動,
我稱這樣的人爲賢者,他完全領悟了聖諦。

在僧團中,能找到這種珍寶。

但願憑藉這一真理,獲得安樂。

他們通曉智慧、深邃者教誨的聖諦,
即使漫不經心,也不再會有第八次再生。

在僧團中,能找到這種珍寶。

願憑藉這一真理,獲得安樂。

爲了獲得真諦,他摒棄三法,
他擺脫四地獄,不可能犯六大罪。

在僧團中,能找到這種珍寶。

願憑藉這一真理,獲得安樂。

倘若他的身(體)、語(言)、意(識)
造作惡業(犯了罪過),他不可能隱瞞,
因爲對於一個宣稱自己已經看見正道的人,這是不可能的。

在僧團中,能找到這種珍寶。

願憑藉這一真理,獲得安樂。

正如初夏樹叢上鮮花盛開,
他教導通向涅槃的無上之法,使人受益。

在佛陀那裏,能找到這種珍寶。

願憑藉這一真理,獲得安樂。

這位無上者(佛陀)知道無上物(佛法),
給予無上物(佛法),帶來無上物(佛法)。
這位無上士(佛陀)教授無上之法。
在佛陀那裏,能找到這種珍寶。
但願憑藉這一真理,獲得安樂。

舊業己除,新業不造。
他們心厭來生,毀棄(再生的)種子,意志堅定,
欲望無增,猶如一盞明燈。

在佛陀那裏,能找到這種珍寶。

但願憑藉這一真理,獲得安樂。

所有聚集在這裏的衆生,或是地上的,或是天上的。
讓我們來禮敬受天(神)、人讚美的如來佛陀,願獲得安樂。

所有聚集在這裏的衆生,或是地上的,或是天上的。
讓我們來禮敬受天(神)、人讚美的如來正法,願獲得安樂。

所有聚集在這裏的衆生,或是地上的,或是天上的。
讓我們來禮敬受天(神)、人讚美的如來僧團,願獲得安樂。



英文與巴利文:
http://www.maithri.com/Buddhist_Paritta_Chanting/Jewels_Discourse.htm